Hva betyr Kulanzabwicklung?
27.02.09 10:34
På engelsk: "goodwill settlement"
Men på norsk?
Men på norsk?
27.02.09 11:03, guido66de
å vikle av med kulans ... kanskje
27.02.09 13:57, Jenny
Kulanz = imøtekommenhet
deshalb vielleicht å avvikle imøtekommenhet oder imøtekommenhetavvikling
deshalb vielleicht å avvikle imøtekommenhet oder imøtekommenhetavvikling
27.02.09 14:29
Du kan si kulanse på norsk, jeg mener også at det går an å si " godwill " eller " på goddwill - basis "
Lemmi
Lemmi
27.02.09 14:29
... på godwill - basis...
L.
L.
27.02.09 14:30
herregud ... goodwill
D.S.
D.S.
04.03.09 23:11
å gå konkurs!