Kann bitte jemand das uebersetzen
Die Farbe mit heißem Wasser einrühren und möglichst heiß auftragen.
Nicht für blondierte Haar geeignet.
Mange takk!
Die Farbe mit heißem Wasser einrühren und möglichst heiß auftragen.
Nicht für blondierte Haar geeignet.
Mange takk!
01.04.08 09:37
Jeg er ikke så flink i tysk, men skal se hva jeg kan gjøre.
Står det på en shampoo-flakse?
Hvis det gjør, tror jeg det betyr:
"Bland fargen med varmt vann og bland. Legg på håret mens det er så varmt som mulig. Passer ikke for blondt hår"
Står det på en shampoo-flakse?
Hvis det gjør, tror jeg det betyr:
"Bland fargen med varmt vann og bland. Legg på håret mens det er så varmt som mulig. Passer ikke for blondt hår"
01.04.08 11:53
Nei, de er for plantehårfarge.
01.04.08 15:23, Geissler
Die Übersetzung stimmt im Großen und Ganzen, nur ist "blondiert" nicht "blondt", sondern "bleket".
Also:
Bland fargen med varmt vann. Legg på håret mens det er så varmt som mulig. Passer ikke for bleket hår.
Also:
Bland fargen med varmt vann. Legg på håret mens det er så varmt som mulig. Passer ikke for bleket hår.