kan noen oversette dette til tysk:
Jo da, jeg har det greit.
Jo da, jeg har det greit.
17.07.07 10:50
"Ja, mir geht es gut."
("Jo da" hat gerne mal einen etwas ungeduldigen Beigeschmack, so wie "ja, ja!")
("Jo da" hat gerne mal einen etwas ungeduldigen Beigeschmack, so wie "ja, ja!")
17.07.07 13:10
"Ja da" ist etwas ungeduldig, aber "Jo da" heist mehr "Ja, doch mir gehts gut"