Hei :)
ist das korrekt?
pasienten krever kontinuerlig karrdiologisk behandling
ist das korrekt?
pasienten krever kontinuerlig karrdiologisk behandling
27.03.08 17:58
jeg ville har skrevet kardiologisk med en -r
27.03.08 17:59
og ha også ;-)
27.03.08 18:01
kardiologisk mit einem "r"
"kreve" bedeutet "verlangen"/"fordern". Ist es das, was du sagen möchtest? Oder meinst du vielleicht "brauchen"(trenge)?
"kreve" bedeutet "verlangen"/"fordern". Ist es das, was du sagen möchtest? Oder meinst du vielleicht "brauchen"(trenge)?
27.03.08 18:03
ich meine "brachen"
27.03.08 18:05
brauchen :)
27.03.08 18:06
Ist das nicht besser: pasienten skal fortsatt undersøkes kardiologisk?
27.03.08 18:33
Pasienten behøver kontinuerlig kardiologisk behandling
27.03.08 20:09
takk skal du ha :)