Könnt ihr mir vielleicht helfen?!?
Meine Frage: Guten Tag! Könnte ich vielleicht mit Fr. XY sprechen?
Hei! Kan jeg få snakke med fru XY?
Kann ich das so sagen???
Meine Frage: Guten Tag! Könnte ich vielleicht mit Fr. XY sprechen?
Hei! Kan jeg få snakke med fru XY?
Kann ich das so sagen???
19.11.07 13:08
Kannst du schon. Aber ich würde das "fru" weglassen. Einfach "Kan jeg få snakke med <Vorname Nachname>?".
"Fru" wird eigentlich nur noch in sehr konservativen Umständen verwendet, und dort nur um ein Eheverhältnis anzuzeigen.
"Fru" wird eigentlich nur noch in sehr konservativen Umständen verwendet, und dort nur um ein Eheverhältnis anzuzeigen.
19.11.07 13:13, Ansch08
Hab ich mir eigentlich auch gedacht, dass ich das "fru" weglassen sollte!
Danke!!!!!
Danke!!!!!
19.11.07 13:44
Heißt es nicht
...snakker til???
...snakker til???
19.11.07 13:47
Nein, hier braucht man den Infinitiv.
Die Konstruktion ist wörtlich: "Kann ich dürfen sprechen mit...", bzw. etwas vereinfacht: "Darf ich mit ... sprechen?"
"Sprechen" ist im Deutschen auch Infinitiv.
Die Konstruktion ist wörtlich: "Kann ich dürfen sprechen mit...", bzw. etwas vereinfacht: "Darf ich mit ... sprechen?"
"Sprechen" ist im Deutschen auch Infinitiv.
19.11.07 16:38
Hei.
Kleines Unterschied:
Hun snakket til barnet, meinung Tadel,
Hun snakket med barnet, meinung Gespräch
Perkins
Kleines Unterschied:
Hun snakket til barnet, meinung Tadel,
Hun snakket med barnet, meinung Gespräch
Perkins
19.11.07 20:16
Dessuten er korrekt oversettelse heller:
Kunne jeg muligens få snakke med XY?
ZZZZZ
Kunne jeg muligens få snakke med XY?
ZZZZZ
19.11.07 20:47
Dette kunne muligens være en korrekt oversettelse, men ... ingen nordmann ville si det.
20.11.07 08:36
Du kan også si : " Jeg lurer på om jeg kan ( kunne ) få snakke med XY "
Lemmi
Lemmi