13.11.07 13:45
Hei,
"lass es doch einfach geschehen. Wenn wir nicht mehr wollen, verletzen wir keinen".
Kann ich das übersetzen mit:
La det jo enkelt skjedd. Hvis vi ville ikke mer, sårer vi ikke noen.
Dank im Voraus für eure Hilfe.

13.11.07 14:56
Hmm, also der erste Teil wäre glaub ich eher " bare la det skje, enkelt og godt".
Aber auch nur Vorschlagsweise,
Grüsse Lisa

13.11.07 15:11
La det bare skje. Om vi ikke vil mer, sårer vi ingen.