Hallo, ich habe mal eine Frage. Wie kønnte man im norwegischen -artig bzw. -ähnlich ausdruecken also z. B. "blumenartige Form" oder etwas medizinisches "leukoplakiartiges Aussehen".....
Sabine
Sabine
06.03.07 11:06
bruk lignende/liknende, f.eks leukoplakia-lignende utseende, blomster lignende form
06.03.07 11:08
hei, tusen takk det gikk fort, Sabine
06.03.07 11:42
Hei Sabine og alle som er interessert i det,
i siste Språknytt Nr. 35 var det ei spørsmål omformene g eller k liGnende/liKnende. Spørsmålet var om det heter legdommer eller lekdommer. Svaret dertil i kortform i språknytt er slik:
I 1938 ble det vedtat at ordet lekmann skulle skrives med -k-, og i ordbøker fra de følgende årene ser en at det samme ble praktisert for adjektivet lek, som var den eneste tillatte skrivemåte. Bakgrunnen var ganske sikkert ønsket om å erstatte danske "bløte konsonanter" med norske "harde", som preget første delen av 1900-tallet. (Parallelle par er likneligne, mottakermottager o. a.)
Ved den store revisjonen av bokmålet i 1981 ble leg og lek sidestilt (også i sammensetninger som legdommer/lekdommer), og slik er det altså fortsatt.
Kanskje det var interessant for noen?
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand
i siste Språknytt Nr. 35 var det ei spørsmål omformene g eller k liGnende/liKnende. Spørsmålet var om det heter legdommer eller lekdommer. Svaret dertil i kortform i språknytt er slik:
I 1938 ble det vedtat at ordet lekmann skulle skrives med -k-, og i ordbøker fra de følgende årene ser en at det samme ble praktisert for adjektivet lek, som var den eneste tillatte skrivemåte. Bakgrunnen var ganske sikkert ønsket om å erstatte danske "bløte konsonanter" med norske "harde", som preget første delen av 1900-tallet. (Parallelle par er likneligne, mottakermottager o. a.)
Ved den store revisjonen av bokmålet i 1981 ble leg og lek sidestilt (også i sammensetninger som legdommer/lekdommer), og slik er det altså fortsatt.
Kanskje det var interessant for noen?
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand
06.03.07 11:58
Kan man også bruke "-aktig" her. F.eks. "blomsteraktig form"?
06.03.07 12:13
Hei Sabine,
kunne du si: formen likner en blomst?
Jeg har ikke hørt ordet "blomsteraktig". Det dukker stadig nye ord opp også på norsk, hvorfor ikke "blomsteraktig"?
Vennlig hilsen Claus i Kristiansand
kunne du si: formen likner en blomst?
Jeg har ikke hørt ordet "blomsteraktig". Det dukker stadig nye ord opp også på norsk, hvorfor ikke "blomsteraktig"?
Vennlig hilsen Claus i Kristiansand
06.03.07 13:48
herzlichen dank an alle,
das war mehr Info als erwartet und hat mir auf jeden fall geholfen
Sabine
das war mehr Info als erwartet und hat mir auf jeden fall geholfen
Sabine
06.03.07 18:42, Holm
google.no = 1 370 sider på norsk (bokmål) for blomsteraktig, f.eks.: "varm, fyldig, blomsteraktig duft".
07.03.07 03:37
...aktig, ...messig, ...liknende -ord kan man lage selv, og spesielt i muntlig språk.