21.02.07 11:01
Hei hei,

wer kann mir bitte die Schreibweise nennen von was ich als "mauvle" verstehe, also wenn z.B. Brotbelag ohne Brot "genascht" wird.

Danke!

21.02.07 11:06
maule

21.02.07 11:15
Maule?? Hæææææ
Ich kenn' nur den Spruch: In der Not frisst der Teufel die Wurst auch ohne Brot. Und ansonsten vielleicht noch: 'mausen'
RS

21.02.07 11:17
æhm... norsk oder deutsch?
Mit "maule" habe ich norsk gemeint...

21.02.07 13:04
Jeg elsket å maule rosiner da jeg var liten... ;-)

21.02.07 18:50
Ich kenne: In der Not frißt der Teufel Fliegen.
Ansonsten kenne ich: In der allergrößten Not schmeckt die Wurst auch ohne Brot.
Vennlig hilsen Claus f. t. i Trondheim
PS. tygge lenge på tørr mat = det vokser i munnen

22.02.07 08:19
http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=maule&bokmaal=S%F8k...

maule v1 (av et ord for munn, jf ty. Maul)
1 tygge lenge på tørr mat m- brød
2 spise bare én slags mat uten det som hører til m- pålegg / m- kjøt

für 1: fällt mir kein gutes deutsches Wort ein
für 2: naschen?

Cooles Wort irgendwie. Kannte ich noch gar nicht.