09.08.22 10:02, St.L
hallo, ich suche vergebens nach dem Begriff
aus der Kfz-Welt.
Bei Elektro- und Hybrid-Autos gibt es das
Zertifikat "Hochvoltsysteme freischalten" und
die Erweiterung dazu ist "Arbeiten unter
Spannung" auch bekannt als "HV 3".
Wie kann man "das Arbeiten an unter Strom
stehenden Systemen" übersetzen?

10.08.22 11:17, Fosshaug de
Für die Arbeit an Elektroautos und Hybridautos gibt es in Norwegen mehrere Qualifikationsstufen: elektrisk instruert personell,
høyvoltstekniker und letztlich høyvoltsekspert (HVE). Ich weiß nicht, in welchem Zusammenhang der Satz steht, den Du übersetzen
möchtest. Der Satz hat jedenfalls keinen direkten KfZ-Bezug und könnte ebenso für Starkstromelektriker gelten. Deswegen würde ich
ihn nicht wörtlich sondern sinngemäß übersetzen und dann z. B. sagen: sertifisert for å jobbe med ebiler og hybridbiler“ oder
„kvalifisert til å gjøre ebiler spenningsfri“.

10.08.22 22:01, St.L
Tusen Takk