Hei
Wie nennt man karbonfangst auf deutsch?
Danke
Wie nennt man karbonfangst auf deutsch?
Danke
03.10.18 17:35
Die Frage ist mehrdeutig. Gemeint sein können entweder Karbonabscheidung
(Karbonsequestrierung) oder Karbonspeicherung.
(Karbonsequestrierung) oder Karbonspeicherung.
04.10.18 00:02, Mestermann
Kohlendioxidabscheidung und -Speicherung. Beides kann gemeint seint mit dem übergeordneten Begriff
karbonfangst – aber damit wird eher auf Kohlendioxidabscheidung gezielt.
karbonfangst – aber damit wird eher auf Kohlendioxidabscheidung gezielt.
04.10.18 07:06
Og hvordan betegnes det tyske Karbon da på norsk? Karbonfiber kanskje?
04.10.18 08:23
Med karbon menes CO2. Kulldioksid.
04.10.18 08:27
04.10.18 15:25
Ja, hva heter det tyske Karbon på norsk?
04.10.18 17:18
Karbon, kull.
04.10.18 19:05
Vielen Dank
05.10.18 00:05
Nei, uff. Dere missforsto. Jeg mente jo ikke Kohle eller kull. Det er klart at kull er Kohle. Karbon er jo noe helt annet på tysk! Sånn som vi bruker i dyre biler. Eller i sykler. https://de.wikipedia.org/wiki/Kohlenstofffaser Men det blir vel karbonfiber på norsk da som jeg trodde?
05.10.18 00:30, Mestermann
Karbon er kull. Det er jo navnet på grunnstoffet. Karbonfaser eller Kohlenstofffaser er karbonfiber.
05.10.18 08:18
Jeg tok feil. Jeg mente ikke Karbon på tysk, men Carbon.
Og Carbon er jo selvsagt ikke kull, men karbonfiber. Det er ingen som sier
Kohlenstofffaser i dag i Tyskland selv om det er den egentlig riktige betegnelsen. Det er
Carbon. Som i Carbonrahmen til en racersykkel.
Og Carbon er jo selvsagt ikke kull, men karbonfiber. Det er ingen som sier
Kohlenstofffaser i dag i Tyskland selv om det er den egentlig riktige betegnelsen. Det er
Carbon. Som i Carbonrahmen til en racersykkel.
05.10.18 16:31
Auch karbon.