Hallo
wird å likne und å likne på gleich verwendet oder gibt es Unterschiede im Gebrauch?
Han likner sin far.
Han likner på sin far.
Sandra
wird å likne und å likne på gleich verwendet oder gibt es Unterschiede im Gebrauch?
Han likner sin far.
Han likner på sin far.
Sandra
05.03.18 14:37
Hei Sandra,
wenn ich aussagen möchte dass er im Aussehen seinem Vater ähnelt würde ich wohl sagen:
Han likner sin far. Oder han er lik faren. (Han er helt lik faren sin)
Wenn ich ausdrücken möchte dass er im Wesen seinem Vater ähnelt. Würde ich eher gebrauchen: Han likner på sin far.
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand
wenn ich aussagen möchte dass er im Aussehen seinem Vater ähnelt würde ich wohl sagen:
Han likner sin far. Oder han er lik faren. (Han er helt lik faren sin)
Wenn ich ausdrücken möchte dass er im Wesen seinem Vater ähnelt. Würde ich eher gebrauchen: Han likner på sin far.
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand
05.03.18 14:44, Mestermann
Å ligne noen/noe (od. auch likne) und å ligne på noen/noewerden oft, aber nicht immer, gleich verwendet.
Wenn zwei Objekte einander ähneln, kann man beide Varianten benutzen
Han ligner på sin far = han ligner sin far.
Maleriet ligner på ham = maleriet ligner ham.
De to hestene ligner på hverandre = de to hestene ligner hverandre
Aber wenn "ligne" um etwas typisches oder spezifisches für jemanden/etwas zu charakterisieren benutzt wird,
dann ohne "på":
Det ligner deg akkurat å gjøre noe så dumt! (Es ist typisch von dir!)
Islandshester og fjordinger ligner hverandre (die zwei Pferderassen âhneln einander)
Dette ligner ingen ting! (dies ist unerhört!)
Wenn zwei Objekte einander ähneln, kann man beide Varianten benutzen
Han ligner på sin far = han ligner sin far.
Maleriet ligner på ham = maleriet ligner ham.
De to hestene ligner på hverandre = de to hestene ligner hverandre
Aber wenn "ligne" um etwas typisches oder spezifisches für jemanden/etwas zu charakterisieren benutzt wird,
dann ohne "på":
Det ligner deg akkurat å gjøre noe så dumt! (Es ist typisch von dir!)
Islandshester og fjordinger ligner hverandre (die zwei Pferderassen âhneln einander)
Dette ligner ingen ting! (dies ist unerhört!)
05.03.18 15:15
Vielen Dank an Claus und Mestermann für die Erklärungen!
@Mestermann: ich als Islandpferdebesitzer freue mich natürlich besonders ein Satzbeispiel zu eben diesen Pferden zu bekommen :) :) :)
Sandra
@Mestermann: ich als Islandpferdebesitzer freue mich natürlich besonders ein Satzbeispiel zu eben diesen Pferden zu bekommen :) :) :)
Sandra
05.03.18 17:26, Mestermann
:-)