25.09.17 11:42
Hei,

kann mir jemand bei der Übersetzung folgender "Sprichwörter" behilflich sein?

De satt med hendene i fanget.
Sjefen snakket over hodet på arbeiderne.
Han ble sittende med sjegget i postkassa.
De forsvant med halen mellom beina.

Danke, Ulrike

25.09.17 12:24
Sie saßen mit den Händen im Schoße (im Sinne von nichts tun)
Der Vorgesetzte sprach über die Köpfe der Arbeiter hinweg (im Sinne von sich über sie
hinwegsetzen)
Er saß in der Klemme.
Sie verschwanden mit eingekniffenem Schwanze (im Sinne von kleinlaut sich davonmachen)

25.09.17 12:52
Danke für die schnelle Antwort !