23.12.16 23:16
Hei!
Wie sagt man denn "sich etwas mit jemandem anfangen" (also rumknutschen mit möglicher Zukunft, simpel ausgedrückt)auf Norwegisch?
Ich weiß, komische Frage, aber im Alltag braucht man sowas irgendwann immer mal. ;)

24.12.16 01:11
Ich kenne das nur nicht-reflexiv, also "etwas mit jemandem anfangen".

24.12.16 10:43
25.12.16 08:16
Kline er fullstendig riktig...

25.12.16 12:19
okei, jeg trodde kanksje finnes det noe annet enn kline, jeg hadde jo sjekket ordboka för jeg spurte.
Takk saa mye og god jul alle sammen!

26.12.16 01:37
Wie im OP beschrieben scheint kline schon zu passen, aber für mein Verständnis geht etwas mit jemandem anfangen deutlich über bloßes Rumknutschen hinaus. Vielleicht ist das eine Frage des Alters?

26.12.16 04:38
Stimmt. Kline ist gleichbedeutend mit "rummachen", knutschen. Etwas anfangen mit jemand ist
etwas anderes. Allerdings käme ich auch nicht auf die Idee "rumknutschen" als Ausdruck von
"etwas anfangen mit" zu deuten.
"påbegynne et parforhold" vielleicht? Starte et forhold?

27.12.16 20:02
ja kanskje er det det som passer best. Et forhold beskriver jo egentlig bare hvordan to mennesker har det med hverandre, det maa jo ikke vaere et seriöst forhold allerede, ikke sant? Som det engelske ordet "relationship"? Det beskrives jo f.eks. forholdene mellom barn og foreldrene ogsaa. Er det samme betydning?