wie könnte man denn 'auf dem Zahnfleisch gehen' oder 'ich pfeife aus dem letzten Loch' sinngemäß ins Norwegische übersetzen?
04.04.06 20:23
å synge på siste verset.
Eks: Bilen min er gammel og utslitt, den synger nok på siste verset.
Eks: Bilen min er gammel og utslitt, den synger nok på siste verset.
04.04.06 20:28
Danke!!