26.11.16 14:42, Die Silke
Hei hei!

Ich habe da mal wieder eine Frage. Kann man das so schreiben:
Jeg ønsker, jeg kunne være med/der!
Soll heißen - ich wünschte, ich könnte dabei sein!

Tusen takk for hjelpen og god helg!

26.11.16 18:46
Jeg skulle ønske at jeg kunne være med/være der.

26.11.16 20:51
Nå skal en jo ikke hevde noe her om en ikke er seg minst 100% sikker. Så istedenfor å skrive: etter mine begrep kunne man vel også ha sagt: Jeg ønsket jeg kunne (ha) vært med på dette, skal jeg bare spørre: Kunne man ikke også ha utrykket det på nøyaktig denne måten?

27.11.16 02:55, Mestermann no
Den setningen det spørres etter på tysk, betyr etter alt å dømme at vedkommende ønsker at han/hun kunne være
med i nåtid eller fremtid. Svaret 18:46 er altså helt korrekt.

Siden konjunktiv uttrykkes med hjelpeverb på norsk, er det imidlertid selvsagt flere mulige måter å uttrykke dette
på. 20:51s er dessverre ikke ett av dem. Feilen ligger i "jeg ønsket", som uttrykker at ønsket fant sted i fortid og at
forholdet er avsluttet. Man må enten bruke "jeg ønsker" eller helst "jeg skulle ønske".

27.11.16 14:57, Die Silke de
Tusen takk!

Und wieder was gelernt! :-)