28.06.16 06:53
Hallo!

ich habe eine Frage. SChreibe ich
Jeg overnatte i hytta eller jeg overnatte på hytta.

In meinem Lehrbuch steht, dass es i sein muss, in einem Artikel in der VG schreiben sie dagegen på, ebenfalls im Zusammenhang mit overnatte! Kann mir da jemand helfen? Danke!

28.06.16 10:27
I hytta bedeutet innerhalb der vier Wände.
I går overnattet vi I hytta.( Eine bestimmte Nacht.)
Vi overnatter på hytta kann man sagen ( nicht anderswo ).
Vi tilbringer ferien på hytta ( innerhalb und ausserhalb der Hütte )
Auf Deursch : Aufenthalt IN der Hütte.
Oddy

28.06.16 15:36, Geissler de
Man kann übrigens auch auf Deutsch "auf der Hütte" übernachten.

28.06.16 19:03
Vi kan godt overnatte på hytta uten å overnatte i hytta.
Hvis vi reiser hjemmefra og til hytta vår, men legger oss til å sove i et telt på plenen foran hytta, så er vi ikke "i hytta" (inne i bygningen), men vi er "på hytta" (på fritidseiendommen vår).

28.06.16 19:22
hjertelig takk til alle som svarte. Jeg har skjönt forsjellen mellom i og paa hytta i dette sammenheng.