17.08.15 16:21
Stikkord: bråk, bulder, Geboller - buldring
Hei,

wie könnte man "dumpfes Geboller" übersetzen? Hintergrund: meine neuen Nachbarn drehen ihre Musikanlage zu sehr auf, bei mir (ca. 20, 30 m entfernt) kommen nur stupide mechanische Bässe an, stundenlang, Tag und Nacht, entweder nur ein Ton oder drei bis vier. Ginge "dundrende basser"? Es sollte schon ein drastischer Ausdruck sein.

Wäre sehr dankbar, wenn mir da jemand weiterhelfen könnte.

17.08.15 18:16
ev. etwas mit buldring, bulder, bulder og bråk ...

17.08.15 18:29, Mestermann no
Buldrende basslyder, od. dumpe, gjennomtrengende basslyder.

17.08.15 18:30
Tusen takk.