24.07.14 07:30
Hallo,

auf jemanden stehen im Sinne von in jemanden verliebt sein. Gibt da einen norwegischen Ausdruck?
Oder einfach å være glad i noen?

Danke

24.07.14 07:53, Geissler de
å være forelsket i noen

24.07.14 08:00
aber "auf jemanden stehen" meint auch noch was anderes.
Wenn man jemanden attraktiv findet zum Beispiel.
(FragestellerIN)
Als Satz.

Auf was für Männer stehst du.

Wie könnte man das übersetzen?

24.07.14 08:52, Emma Susanne
Hva slags menn liker du? = Was fuer Mænner magst du?
Hva slags menn er du på utkikk etter? = Nach welchen Mænnern hælst du Ausschau?

24.07.14 09:00
Es gibt ja den Ausdruck "å tenne på". Kann man den benutzen oder ist das zu stark (sexuell)?

24.07.14 12:12, Mestermann no
Mit "tenne på" meint man fast sexuelle Präferenzen:

"Hun tenner utelukkende på eldre menn".
"Jeg tenner på å bli bundet".

24.07.14 12:19, Mestermann no
Zusätzlich:

Auf jemanden stehen: Wie Geissler schreibt, ist "være forelsket i" der übliche Ausdruck.
Es gibt aber andere Ausdrücke:

Å være svak for noen
Å være glad i noen
Å ha et godt øye til noen
Å være betatt av noen
Å være forgapt i noen
Å falle for noen
Å være keen på noen (Slang)
Å være hypp på nown (Slang)

24.07.14 12:30
Zusätzlich :
Å være gal eller desperat etter noen.
Å legge seg etter ( Hun legger seg etter unge menn )
Oddy

24.07.14 13:19
Ja, aber das bedeutet wohl etwas stärkeres als nur "auf jemanden stehen".

24.07.14 14:18, Emma Susanne
kjekke menn = attraktive Mænner
f. eks. "Synes du han er kjekk?"
Das ist harmlos und passt zu "auf jemanden stehen".

25.07.14 22:01
Danke für die vielen guten Antworten