26.02.13 12:07, Der Picknicker
Hvordan kan "utrede" oversettes i politiske sammenheng?
For eksempel "I 2009 ble det vedtatt å utrede Tromsbanen."
Hva betyr det? Jeg mener ikke bare oversettelsen, men også hvor forpliktende det er når et parlament vedtar å utrede noe. Hva vil det si?

Jeg kommer ikke på et tysk ord...det er jo vel ikke bare "auseinandersetzen", eller?
"Das Parlament hat 2009 beschlossen, sich mit der Tromsbanen auseinanderzusetzen" høres litt upolitisk ut.

Takk for hjelpen!

26.02.13 17:56
Vielleicht "Konsequenzanalyse"? Es geht halt darum im Vorfeld verschiedene Konsequenzen eines Grossprojektes zu durchleuchten. Umweltverträglichkeit, Lärmbelästigung, Kosten usw.
Ist halt nichts Bindendes, aber das Parlament hat i.d.R. die Absicht ein Grossprojekt durchzuführen, wenn sich nicht herausstellt, dass die Kosten zu hoch werden oder die Umwelt zu stark belastet wird etc. p.p.

Chris

26.02.13 22:51, Der Picknicker de
Alles klar, vielen Dank