23.06.12 18:04
Stikkord: stauchen
Was heißt den stauchen im Sinne von zusammendrücken (aber auch verstauchen, was ja forstue auf Norwegisch heißt)? Es gibt stue auf Norwegisch, aber das heißt laut Heinzelnisse nur stauen, verstauen. Hat jemand eine Idee?

23.06.12 18:41
I noen sammenhenger kan man bruke "stuke".

Akel (N)

23.06.12 19:01, Mestermann no
In einem Zusammenhang kann man "stuke" benutzen, und zwar als Bezeichnung für das zusammenpressen von
Metall:

stuke -et; -ing ( fag.) presse metallstykke sammen ved klemming el. støting: stuke en hjulring ɔ:presse den sammen
om felgen / stuke en bolt ɔ:slå den flat på enden.

Sonst scheinen: stue, stue sammen, stue oppå hverandre (mehrere Dinge stauchen), klemme sammen, klemme i hop
(ein Ding oder mehrere Dinge zusammen zu pressen) wohl die norw. Äquivalente zu sein.

23.06.12 21:42
Nei, Mesterman, det er jeg ikke enig i.
I det miljøet jeg ferdes hører jeg stuke brukt også i andre sammenhenger.
F.eks. hvis du strekker ut hånden din med strake fingre og så kjører langfingeren hardt i veggen, så stuker du fingeren.

Akel (N)

24.06.12 02:32, Mestermann no
Det er sikkert riktig, men alle bokmålsordbøker har bare én betydning av verbet "å stuke", nemlig å presse sammen
metall.

Nå er det helt tydelig at etymologisk sett er det en sammenheng mellom stuke og stue, som jo viser seg i den tyske
parallellen "stauchen", "stauen" og "verstauen".

Riksmålsordboken opplyser imidlertid at i folkelig/familiært språk/dialekt kan "stuke" bety å støte mot noe, og
angir et eksempel fra Aftenposten i 1946: "en ski med for høi tupp vil stuke mot ujevnhetene i løypa", men det er
vanskelig å finne lignende eksempler fra nyere skriftspråk på nettet.

Samme ordbok angir også at "forstuke" eller "stuke" er dialektord for "forstue", altså i medisinsk forstand - som når
man i ditt eksempel kjører fingeren hardt i en vegg. Men dette er sjelden bruk, og ikke ord som står i de vanlige,
store bokmålsordbøkene. Så det spørs hvor relevant det er for den som lærer seg norsk som fremmedspråk.

Endelig finnes det en helt og moderne, ny betydning av å stuke, et slangord for å slite eller streve uten å oppnå noe
spesielt, ofte i forbindelse med narkotikarus. Kan også bety at man går meningsløst rundt uten noen hensikt. Heller
ikke denne betydningen

I håndverkerspråk betyr imidlertid "å stuke" at man innen metallarbeid gjør det motsatte av å strekke: man
komprimerer et metallstykke i lengderetningen så det blir kortere og tykkere. Dette er også den eneste betydningen
ordet har i offisiell rettskrivning på bokmål, skal man tro ordbøkene. Det betyr selvsagt ikke at du ikke har rett i at
det familiært og dialektalt også kan ha andre betydninger.