Hei
Anfänger bittet um Hilfe.
ei skinke eller en skinke ?
Lehrer Nr.1 sagt : ei skinke
Lehrer Nr.2 sagt : en skinke / ei skinke sei falsch
Norwegisch Aktiv sagt : ei skinke
In der "Ny i Norge Ordliste" steht : ei/en skinke
Wem oder was soll ich nun glauben ? Ist der Schinken im Norwegischen nun ♂ oder ♀ ?
Anfänger bittet um Hilfe.
ei skinke eller en skinke ?
Lehrer Nr.1 sagt : ei skinke
Lehrer Nr.2 sagt : en skinke / ei skinke sei falsch
Norwegisch Aktiv sagt : ei skinke
In der "Ny i Norge Ordliste" steht : ei/en skinke
Wem oder was soll ich nun glauben ? Ist der Schinken im Norwegischen nun ♂ oder ♀ ?
09.11.11 21:50, Staslin
Die offizielle norwegische Rechtschreibung sagt: ei skinke und en skinke sind beide richtig. http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=skinke&ordbok=begge
Es ist eine Geschmackssache, was man wählt.
Es ist eine Geschmackssache, was man wählt.
10.11.11 00:34
OK dafür schon mal vielen Dank.
Aber welche Varriante wird dann in Norwegen allgemein verwendet ?
Aber welche Varriante wird dann in Norwegen allgemein verwendet ?
10.11.11 06:35, Wowi
Es ist eine Geschmackssache, was man wählt.
Kokt skinke und røkt skinke können also unterschiedliches Geschlecht haben! :-)
Kokt skinke und røkt skinke können also unterschiedliches Geschlecht haben! :-)
10.11.11 09:43
Es kann auch von der Gegend abhängen, was üblicher ist.
Im schriftlichen Norwegisch, jedenfalls in Bokmål, meine ich "en skinke" deutlich häufiger zu sehen.
Im schriftlichen Norwegisch, jedenfalls in Bokmål, meine ich "en skinke" deutlich häufiger zu sehen.
10.11.11 10:07, Staslin
Google meint, "en skinke" wird häufiger gebraucht - im schriftlichen Bokmål.
10.11.11 11:27, Geissler
Skinke gehört -- das ganz nebenbei -- zu den Wörtern, denen bein der Rechtschreibreform
von 1938 ein eindeutiges Geschlecht zugeordnet wurde, nämlich weiblich. D. h. nach 1938
durfte man eine Weile nur skinka schreiben, nicht skinken.
von 1938 ein eindeutiges Geschlecht zugeordnet wurde, nämlich weiblich. D. h. nach 1938
durfte man eine Weile nur skinka schreiben, nicht skinken.
10.11.11 18:42
Men det at de fleste av oss i 2011 fortsatt skriver "skinken", sier jo kanskje noe om rettskrivingsvedtaket av 1938. Det er gjort mange politiske vedtak om hvordan verden skal være, som verden likevel viser seg ikke å være helt enig i.
10.11.11 21:46
Jeg tenker at vi skal forholde oss til den offisielle rettskrivingsnormalen. Den gjelder fra 1.7.2005 og gir full valgfrihet mellom -a og -en i bestemt form av hunkjønnsord, og mellom -a og -ene i bestemt form flertall av intetkjønnsord.