29.08.11 20:11
Stikkord: ingen, tvil, tvile, uten, Zweifel
Hei alle sammen!

Noen som kan hjelpe meg med litt oversetting? Vil gjerne vite hvordan man skal si "uten
tvil" og "det er ingen tvil om at.."

Takker for svar!

29.08.11 20:19
uten tvil= ohne Zweifel
det er ingen tvil om at = es besteht kein Zweifel daran dass....

29.08.11 21:32, Cerebellum no
Bitte entschuldigen eine offene Frage - nicht als Korrektiv gemeint, sondern nur um meine Deutschkentnisse zu erweitern:

Wie wäre es dann mit einem Komma zwischen daran und dass hier?

29.08.11 21:54
Ein Komma wäre gut an der Stelle.

29.08.11 21:59
subjektiv - deutsch ist lockerer geworden, die Journalisten schreiben wie sie grad so drauf sind und kümmern sich wie olle Ibsen nicht so sehr um die Regeln, aber: auf hohen Niveau.

29.08.11 22:01
Ein Komma wäre nicht nur gut - es besteht kein Zweifel daran, dass dort unbedingt ein Komma hingehört.

(Nur am Rande: Bitte entschuldigt eine ...)

29.08.11 22:50
und noch eine eventuelle (!) Kleinigkeit, Cerebellum (nur weil ich schon öfter gelesen habe, dass du gerne korrigiert werden möchtest ;)): meinst du wirklich "dann" (så) oder "wie wäre es DENN mit einem Komma?" ("denn" als ein Füllwort wie norwegisch "da")?

30.08.11 00:15, Cerebellum no
Ich bedanke mich für dieser Aufklärung!

Meinen besonderen Dank an 22:01 und 22:50, sehr hilfreich!

30.08.11 00:34, Cerebellum no
Ehhh, ...für diese Aufklärung!... ist vielleicht besser :)
Kein Dativ, sondern Akkusativ. Naja, vielleicht wird auch ich diese Sachen einmal lernen.

30.08.11 01:18, Mestermann no
Akk, ja, Cerebellum, det er ikke så lett... selv ikke etter mange år...

30.08.11 09:49
Auch zweifellos

30.08.11 17:37
Auf zweifelsohne. Eines meiner persönlichen Lieblingswörter. :-D

30.08.11 17:37
(-Auf +Auch - sorry.)