Hei alle sammen!
Hvordan sier man "la meg være" på tysk? Er det ganske enkelt "lass mich sein"?
Hilsen
Bjørnar
Hvordan sier man "la meg være" på tysk? Er det ganske enkelt "lass mich sein"?
Hilsen
Bjørnar
19.10.09 18:22
Vi sier: "lass mich in Ruhe!"
Hvis du oversetter det ord for ord, så får du "lass mich sein" men jeg tror at ingen skjønner hva du mener da.... så bare bruk "lass mich in Ruhe"
Hilsen, Lisa
Hvis du oversetter det ord for ord, så får du "lass mich sein" men jeg tror at ingen skjønner hva du mener da.... så bare bruk "lass mich in Ruhe"
Hilsen, Lisa
19.10.09 18:35, Bjørnar
Tusen takk for hjelpa!
19.10.09 23:49
Und im Süden sagt man: "Laß mir meine Ruhe"
20.10.09 07:41
Oder ganz kurz, allerdings mit der entsprechenden Betonung: Lass mich!. Siehe, resp. höre auch im Julekalender:
No, Günter! let me!
Mvh RS.de
No, Günter! let me!
Mvh RS.de
20.10.09 07:54
In Österreich auch: "Gib Ruh(e)!"
Gruß A.
Gruß A.
20.10.09 10:03, Geissler
In Bayern auch, häufig jedoch mit dem unbestimmten Artikel: Gib a [eine] Ruh!