19.08.09 16:10
Stikkord: Lehrkraft
Hei!

Hvordan ville dere oversette "Lehrkraft" til norsk? Lærer forutsetter fullført lærerutdanning. Det er vel ikke alltid tilfellet for "Lehrkraft", eller?

19.08.09 19:31
Er ikke " undervisningspersonell " et dekkende begrep ?

Lemmi

19.08.09 20:58
Ja, Lemmi, men hva hvis det dreier seg om én person? Man vil da ikke si noe sånt som "Han jobbet som undervisningspersonell"? Kanskje man her blir nødt til å skrive om og si "Han underviste....". Takk likevel.

19.08.09 21:34
Han jobbet som undervisningspersonell >> lyder som noe en kommunikasjonskonsulent kunne ha kokt ihop. Nei, du må vel behjelpe deg med " undervise som " eller " forelese i "når du det er kun én det er snakk om.

Lemmi

19.08.09 21:45, Geissler de
Hva med "Han jobbet som underviser?" Altfor enkelt?

19.08.09 21:58
Det brukes nå og da, bl.a. i en artikkel fra Tannlegetidende som du finner på google, men jeg synes ikke det lyder så bra. Muligens er det dannet som en analogi til foreleser ?

Lemmi

19.08.09 23:08, Geissler de
Jeg hadde ikke turt å foreslå det ellers, men underviser står faktisk oppført i Bokmålsordboka. Men jeg stoler på språkfølelsen din.

20.08.09 14:30, Mestermann no
Ja, oder "som lærerhjelp".