06.08.09 10:23, MichaV
Hei, gibts eine entsprechende Redewendung zu "viel Wind aufwirbeln"? Gjøre mye bråk kanskje?

06.08.09 10:26, slyngel no
Tja, "Lage mye bråk" kanskje.

06.08.09 10:33, MichaV de
Takk for svaret. Litt vanskelig for meg å skjønne forskjellen mellom å lage og å gjøre...

06.08.09 10:39, slyngel no
Samme forskjell som mellon "machen" og "tun".

Man sier f.eks. ikke "Ich tue lärm", men "ich mache lärm".

06.08.09 10:41, slyngel no
MEN

man kan "gjøre mye ut av seg", som kanskje har samme betydning som "viel Wind aufwirbeln".

06.08.09 10:58, MichaV de
"Machen" og "tun", ja takk, det er enkelt å huske.

06.08.09 11:26
man macht viel Wind und wirbelt viel Staub auf

06.08.09 12:14, MichaV de
ja, auch das stimmt. Schon doof wenn man eine fremde Sprache lernen will und nicht einmal seine eigene kennt...

06.08.09 12:38, Geissler de
Ach, solche Kontaminationen passieren den besten unter uns. Ich erinnere mich an "som nissen rundt den varme grøten" :-D