26.04.08 11:52, christoph
..., som om de ikke ville kaste bort flystuntet sitt pa ham.
Hva betyr det? Christoph

26.04.08 12:00
Den Sat versteh ich nicht, ab flystuntet ist: Flug Stunt, wahrscheinlich in einem Film wo ein Stuntman irgendein Flugkunststück macht.
Mvh RS.de

26.04.08 12:01
Den Satz ......., aber.....
Herregud - es ist Samstag!
RS.de

26.04.08 14:33
Hey, und was heißt das RS.de ?
Lieben Gruß
Mareike

26.04.08 15:31
..., als ob sie ihren Flug-Stunt nicht an ihm verschwenden wollten.

(d.h., es war nicht der Mühe wert)

26.04.08 17:42
"Mareike: das bezog sich auf meine unvollständigen Wörter und dass ich den ganzen Satz so vom Inhalt her nicht ganz verstanden habe, aber 15:31 hat's wohl gut ausgedrückt.
RS.de

26.04.08 18:23
Hei RS.de
DAS war mir wohl klar ;-)
Aber hast du das nur samstags. hihihi
Lieben Gruß
Mareike

26.04.08 18:24
Nachtrag,
ach, zu dumm, ich wollte doch fragen: "Warum hast du das nur samstags?" :-)))
Mareike

26.04.08 18:35
Ich hab's nich, sondern es hat mich!
RS.de

26.04.08 23:21
Ja, ja. Der Herrgott hat´se, mit und ohne Glatze!!! hæhæhæ
Ich wünsche dir dann mal einen besseren, sprich wunderschönen Sonntag!
Mareike