27.03.08 20:47
Kann mir jemand helfen? Eilt sehr.
Ich suche das norw. Wort für "Besserungsschein". Ich weiss, was das auf Deutsch bedeutet, weiss aber nicht, welches Wort zu benutzen ist. "Godtgjørelsesbevis" ist mein einziger Vorschlag, aber ich bräuchte etwas Besseres (etwas Richtiges.....). Besten Dank! Signe

28.03.08 04:27
Tja, ich weiss auch nicht, wie der einschlägige Begriff lautet und ob es einen solchen gibt.

Vielleicht kannst Du die Klippe umschiffen und " løfte om betaling fra de til enhver tid genererte inntekter " oder soetwas nehmen, das ist gewissermassen die halbe Definition des " Besserungsscheines ". " Betalingsløfte " oder " betalingsforpliktelse " vielleicht ??

Oder so : " avtale om midlertidig betalingsutsettelse og gjenopptagelse av betalingsforpliktelsene når den økonomiske situasjonen tillater det " , da deckst Du auch die Leistung der Gläubiger mit ab.

Lemmi

28.03.08 06:29
Danke! :- )

28.03.08 07:52
Hei Signe,
hvilken formulering bestemte du deg for til slutt ?

Lemmi