11.03.08 21:02
Ach ja, ich habe noch vergessen zu fragen:

Schokolade läuft bei uns unter dem Oberbegriff "Nervennahrung". Gibt es dafür auch eine Übersetzung.
Hellen

11.03.08 21:46
Vielleicht passt "trøstemat".
(Sicher nach dem Vorbild "comfort food" gebildet, aber "trøstemat" klingt doch viel netter!)