Hallo,
wenn ich frage: "Wusstest du, welcher Tag gestern war?"
frage ich dann: "Har du visst om dagen i går?"
Ist das richtig übersetzt?
Wiebke
wenn ich frage: "Wusstest du, welcher Tag gestern war?"
frage ich dann: "Har du visst om dagen i går?"
Ist das richtig übersetzt?
Wiebke
15.02.08 20:11
Vet du hvilken dag det var i går?
15.02.08 20:12
Deine Übersetzung bedeutet, rückübersetzt: wusstest du vom gestrigen Tag?
Du willst sagen: visste du hvilken dag det var i går?
Du willst sagen: visste du hvilken dag det var i går?
15.02.08 20:29
Ja, schon - wenn beides in Präteritum stehen soll.
D.h. ob er gestern wusste welcher Tag dann war, oder ob er heute weiß welcher Tag gestern war. Dann habe ich es wohl missverstanden! :-)
D.h. ob er gestern wusste welcher Tag dann war, oder ob er heute weiß welcher Tag gestern war. Dann habe ich es wohl missverstanden! :-)
15.02.08 22:10
um ein ev. Missverständnis zu klären: der Kommentar "Deine Übersetzung bedeutet ..." war auf den Versuch von Wiebke bezogen und nicht auf die erste Antwort.
16.02.08 23:15
Danke für dei Antworten.
Wiebke
Wiebke