Hei, würde mir bitte jemand helfen?
Ist das so richtig übersetzt oder wie zieht man sich umgangssprachlich an und aus?
Ich trage ein Kleid. – Jeg har på meg en kjole.
Ich ziehe mein Kleid an. – Jeg tar på meg min kjole.
Ich ziehe mein Kleid aus. – jeg tar av min kjole.
Dank im Voraus.
Ist das so richtig übersetzt oder wie zieht man sich umgangssprachlich an und aus?
Ich trage ein Kleid. – Jeg har på meg en kjole.
Ich ziehe mein Kleid an. – Jeg tar på meg min kjole.
Ich ziehe mein Kleid aus. – jeg tar av min kjole.
Dank im Voraus.
18.01.08 22:56
Jeg har kjole på meg.
Jeg tar på meg kjolen
Jeg tar av meg kjolen.
JOS
Jeg tar på meg kjolen
Jeg tar av meg kjolen.
JOS
18.01.08 23:45
Danke
21.01.08 01:07
Besser als "jeg har kjole på meg" ist "jeg har en kjole på meg"