Heisann,
jeg skal ha en presentasjon om norske fraser snart, det ville være bra om noen (med norsk som morsmål) kan hjelpe meg med opplysninger om: stil, regional / tidsmessig begrensning, konnotasjon....
Frasene det dreier seg om:
å ikke ha akkurat oppfunnet kruttet
å være sprø som knekkebrød
å være tett i knollen
det er menneskelig å feile
å gå plutselig opp et lys for noen
å ikke være for katten
å ha en lang lunte
å stille sitt lys under en skjeppe
å ha en skrue løs
å være dum som en sau
For meg som hra tysk som morsmål er det selvsagt vanskelig å vurdere bruken av frasene. Åssen bruker dere disse frasene??
Mange hilsen,
Irina
jeg skal ha en presentasjon om norske fraser snart, det ville være bra om noen (med norsk som morsmål) kan hjelpe meg med opplysninger om: stil, regional / tidsmessig begrensning, konnotasjon....
Frasene det dreier seg om:
å ikke ha akkurat oppfunnet kruttet
å være sprø som knekkebrød
å være tett i knollen
det er menneskelig å feile
å gå plutselig opp et lys for noen
å ikke være for katten
å ha en lang lunte
å stille sitt lys under en skjeppe
å ha en skrue løs
å være dum som en sau
For meg som hra tysk som morsmål er det selvsagt vanskelig å vurdere bruken av frasene. Åssen bruker dere disse frasene??
Mange hilsen,
Irina
10.12.07 11:05
ønsker du at vi forklarer situasjoner ahvor man bruker uttrykkene, eller vil du ha andre uttrykk som betyr det samme?
Ida
Ida
10.12.07 11:16, tzutzu
jeg trenger opplysninger om frasene virker vulgære omgangsspråklige litterære gammaldagse nordvestsør/nordlandske...
Rett og slett informasjon man ikke finner i ordbøker! :) Jeg veit betydningene, så situasjonene er klare.
Rett og slett informasjon man ikke finner i ordbøker! :) Jeg veit betydningene, så situasjonene er klare.
10.12.07 11:37
å ikke ha akkurat oppfunnet kruttet: Her ville jeg endra på ordstilling: ikke akkurat å ha funnet opp kruttet. (Man bør prøve å unngå å ha ledd mellom infinitivsmerket og infinitiven): Jeg ville sagt at det er "omgangsspråklig", men ordet omgangsspråklig finnes ikke på norsk, men jeg kommer ikke i farta på noen god oversettelse for det tyske ordet. Jeg bruker uttrykket (østlending) men det kan jo være at noen likevel synes det er gammeldags.
å være sprø som knekkebrød: Dette uttrykket ville jeg aldri brukt.
å være tett i knollen: jeg vurderer det som gammeldags, eller hvertfall umoderne sjargong og ville ikke sagt det. Men jeg kunne sagt: Er du tett i huet?
det er menneskelig å feile: Har et mer litterært preg.
å gå plutselig opp et lys for noen (at det plutselig går opp et lys for noen): vanlig muntlig ("omgangsspråklig") uttrykk som jeg gjerne bruker
å ikke være for katten: kjenner ikke uttrykket
å ha en lang lunte: jeg kjenner heller uttrykket som å ha kort lunte. Også vanlig dagligdags uttrykk.
å stille sitt lys under en skjeppe: kjenner jeg heller ikke, sannsynligvis gammeldags
å ha en skrue løs: vanlig uttrykk, om enn noe umoderne sjargong (mer vanlig på 70- og 80-tallet muligens)
å være dum som en sau: Ikke et uttrykk jeg ville brukt. Jeg ville heller sagt dum som et brød.
Håper dette var til hjelp! Ida
å være sprø som knekkebrød: Dette uttrykket ville jeg aldri brukt.
å være tett i knollen: jeg vurderer det som gammeldags, eller hvertfall umoderne sjargong og ville ikke sagt det. Men jeg kunne sagt: Er du tett i huet?
det er menneskelig å feile: Har et mer litterært preg.
å gå plutselig opp et lys for noen (at det plutselig går opp et lys for noen): vanlig muntlig ("omgangsspråklig") uttrykk som jeg gjerne bruker
å ikke være for katten: kjenner ikke uttrykket
å ha en lang lunte: jeg kjenner heller uttrykket som å ha kort lunte. Også vanlig dagligdags uttrykk.
å stille sitt lys under en skjeppe: kjenner jeg heller ikke, sannsynligvis gammeldags
å ha en skrue løs: vanlig uttrykk, om enn noe umoderne sjargong (mer vanlig på 70- og 80-tallet muligens)
å være dum som en sau: Ikke et uttrykk jeg ville brukt. Jeg ville heller sagt dum som et brød.
Håper dette var til hjelp! Ida
10.12.07 11:56, tzutzu
Takk så mye for svaret, selvfølgelig det var til hjelp da! (Så pinlig med "omgangsspråklig", jeg har en farlig tendens til å gjette ord)'
Forresten var det bra om noen andre kan også svare, jeg trenger jo så mange meninger som mulig.
Hilsen Irina
Forresten var det bra om noen andre kan også svare, jeg trenger jo så mange meninger som mulig.
Hilsen Irina
10.12.07 12:07
Jeg synes i grunn omgangsspråklig er et veldig godt ord! Og savner ordet i norsk, så hvis vi bare er mange nok som begynner å bruke det, kanskje vi kan få innført det til slutt ;)
Ida
Ida
10.12.07 14:15
å stille sitt lys under en skjeppe = sein Licht unter den Scheffel stellen >> fra Bibelen ( Matteus 5,15 ; Markus 4,21 ; Lukas 8,16 og 11,33 ), bruksområde akkurat som i tysk
Lemmi
Lemmi
10.12.07 14:24
umgangssprachlich = i dagligtalen , familiært
Lemmi
Lemmi
10.12.07 18:48
Takk så mye til dere begge to!
OT: Ja Ida, er du med i det Omgangsspråklige Partiet? De er store her i Østerrike og, det blir sikkert bra om vi kunne frelse Norge sammen. ;)
OT: Ja Ida, er du med i det Omgangsspråklige Partiet? De er store her i Østerrike og, det blir sikkert bra om vi kunne frelse Norge sammen. ;)
10.12.07 20:11
"Det Omgansspråklige Partiet" in Österreich!? Und warum wollt ihr nun unbedingt die Norweger retten? Sie haben ja "bokmål" und "nynorsk" plus 4876043 Dialekten + die Sprache der Samen.;)
11.12.07 02:57
å ikke akkurat ha oppfunnet kruttet = ikke akkurat smart (person)
å være sprø som knekkebrød (aldri hørt!)
å være tett i knollen = å være tett i pappen = å være tjukk i hue = å være litt dum
det er menneskelig å feile
å plutselig gå opp et lys for noen = aha!
å ikke være for katten (aldri hørt!)
å ha en lang lunte (finnes ikke) ...kort lunte = hissig
å stille sitt lys under en skjeppe (husker ikke)
å ha en skrue løs = å oppføre seg om en idiot/tulling = å være forskrudd
å være dum som en sau = å være nesten en idiot eller megadum
å være sprø som knekkebrød (aldri hørt!)
å være tett i knollen = å være tett i pappen = å være tjukk i hue = å være litt dum
det er menneskelig å feile
å plutselig gå opp et lys for noen = aha!
å ikke være for katten (aldri hørt!)
å ha en lang lunte (finnes ikke) ...kort lunte = hissig
å stille sitt lys under en skjeppe (husker ikke)
å ha en skrue løs = å oppføre seg om en idiot/tulling = å være forskrudd
å være dum som en sau = å være nesten en idiot eller megadum