Hei sammen,
habe auf eine Berwerbung hin unter anderem folgende Zeilen als Antwort bekommen.Bin aber nicht sicher ob meine Sinngemäße Übersetzung einigermaßen stimmt.
Innkomne søknader vurderes fortløpende og aktuelle kandidater vil bli kontaktet.Din søknad blir registrert og vurderes også ved senere behov.
Eingehende Bewerbungen werden fortlaufend und aktuelle Kandidaten kontaktiert.(Also hier habe ich meine Zweifel)
Der 2.Satz
Deine Bewerbung bleibt eingetragen und auch bei späterem Bedarf bewertet.Bin auf Eure Übersetzung gespannt.
Vielen Dank für die Mühe.Harald
habe auf eine Berwerbung hin unter anderem folgende Zeilen als Antwort bekommen.Bin aber nicht sicher ob meine Sinngemäße Übersetzung einigermaßen stimmt.
Innkomne søknader vurderes fortløpende og aktuelle kandidater vil bli kontaktet.Din søknad blir registrert og vurderes også ved senere behov.
Eingehende Bewerbungen werden fortlaufend und aktuelle Kandidaten kontaktiert.(Also hier habe ich meine Zweifel)
Der 2.Satz
Deine Bewerbung bleibt eingetragen und auch bei späterem Bedarf bewertet.Bin auf Eure Übersetzung gespannt.
Vielen Dank für die Mühe.Harald
11.08.07 07:42
Du hast den Sinn der Antwort richtig erfasst.
Anmerkung: das skandinavishe " du " oder " din " muss im Deutschen mit der Höflichkeitsform "Sie " , bzw. " Ihr " wiedergegeben werden.
Lemmi
Anmerkung: das skandinavishe " du " oder " din " muss im Deutschen mit der Höflichkeitsform "Sie " , bzw. " Ihr " wiedergegeben werden.
Lemmi