Hallo - könntet ihr mir kurzfristig bitte diese Frage übersetzen. Vielen Dank
"Möchtest du mich überhaupt wiedersehen?"
"Möchtest du mich überhaupt wiedersehen?"
23.03.07 10:46
Vorschlag: "Vil du i det hele tatt treffe meg igjen?"
23.03.07 10:52
Danke das ging aber fix. Tina
23.03.07 11:46
ALso, ich wuerde eher sagen: "vil du overhodet treffe meg igjen?"
Oder: "vil du treffe meg igjen i det hele tatt?"
Oder: "vil du treffe meg igjen i det hele tatt?"