24.01.07 16:42
Hallo,

eine kleine "Umfrage" zu den Liebeserklärungen:

a) jeg er glad i deg
b) jeg elsker deg

Hier auf der Internetseite schreibt der Autor, daß "jeg er glad i deg" intensiver/stärker als "jeg elsker deg" sei.

Wie sehr IHR das???

Vielen Dank!

24.01.07 17:07
Tja, ein Versuch.
Jeg elsker deg = ich liebe dich etwa wie im Deutschen.
Jeg er glad i deg: wenn man sehr vertraulich und nah ist sagt man wohl eher: jeg er så glad i deg.
Hilsen Claus f. t. Trondheim

24.01.07 20:57
"Jeg elsker deg" ist intensiver und ernsthafter. "Jeg er glad i deg" bedeutet "ich
mag dich", kann aber in diesem Sinne auch intensiv ausgerichtet sein.