01.11.06 21:21
Kann mir jemand helfen den Text eines norwegischen Bilderbuches ins Deutsche zu übersetzen?
"verdens fineste bjørnunger. Det var en gang en Bjørnemor, en bjørnefar og tre bjørnunger.Den første bjørnungen. Den andre bjørnungen. Og den tredje bjørnungen. Når de la seg om kvelden, sa Bjørnemor eller Bjørnefar alltid det samme til dem: Dere er fineste bjørnungene i hele den vide verden! Så var en kveld etter at Bjørnemor hadde lagt dem, og etter at hun hadde sagt: Dere er fineste bjørnungene i hele den vide verden! at bjørnungene begynte ålure

So, das war der erste Teil. ich will das Forum nicht belagern, aber falls mir jemand helfen kann- viellicht können wir den Rest dann per mail lösen?
Vielen Dank im Voraus, Angela

01.11.06 21:34, Eulard
"Die tollsten Bärenkinder der Welt"
Es war einmal eine Bärenmutter, ein Bärenvater und frei Bärenkinder. Das erste Bärenkind, das zweite Bärenkind und das dritte Bärenkind. Wenn sie sich am Abend zu Bett legten, sagten Bärenmutter und Bärenvater immer gemeinsam dieses zu ihnen: "Ihr seid sie tollsten Bärenkinder auf der ganzen weiten Welt!", aufdass die Bärenkinder einschlummerten...

01.11.06 22:35
Mhm, da fehlt ein wenig:
"Es war einmal eine Bärenmutter, ein Bärenvater und drei Bärenkinder. Das erste Bärenkind, das zweite Bärenkind und das dritte Bärenkind. Wenn sie sich am Abend zu Bett legten, sagten Bärenmutter und Bärenvater immer dasselbe zu ihnen: "Ihr seid sie tollsten Bärenkinder auf der ganzen weiten Welt!"
So kam es eines Abends, nachdem die Bärenmutter sie ins Bett gebracht hatte, und nachdem sie gesagt hatte: "Ihr seid die tollsten Bärenkinder in der ganzen weiten Welt!", dass die Bärenkinder anfingen, sich zu fragen..."

Hier hört es mitten im Satz auf.

02.11.06 07:02
nein, das hört nicht mitten im Satz auf.

Eines Abends, nachdem die Bärenmutter sie hingelegt hatte und nachdem sie gesagt hatte: Ihr seid die tollsten Bärenkinder auf der ganzen weiten Welt! wurden die Bärenjungen nachdenklich.

05.11.06 21:07
Dankeschön! :-) Hier ein paar weitere Zeilen. Ich hofe, dass ich euch nicht zu viel Arbeit mache!

Men hvordan vet du det? Spurte de Bjørnemor. Hvordan kann du vite at vi er de fineste bjørnungene i hele den vide verden? Bjørnefar fortalte meg det, sa Bjørnemor. Da han fikke se dere den natten dere ble født, sah an ? og dette husker jeg veldig godt ? at Dette er de søteste bjørnungene jeg noen gang hat sett. De er søteste har sett. De er søteste og fineste bjørnungene noen hat sett i det hele tatt!
Det var et godt svar. De tre bjørnungene krøllet seg sammen, så fornøyde som det går an å bli.
Men en dag tok den første bjørnungen til å tenke. Han tenke at kanskje var de to andre bjørnungene bedre enn ham. De hadde jo faktisk hvite flekker, og det hadde ikke han. Kanskje Bjørnemor var veldig, veldig glad i flekker.
Den andre bjørnungen begynte også å gruble. Kanskje far er mer glad i de to andre enn i meg, tenkte hun. De var jo faktisk guttebjørner, og det var ikke hun.
Så begynte den tredje bjørnungen å lure også. Jeg er bare den minste, jeg tenkte han. Alle er større enn meg!