20.06.06 23:51
wann benutze ich vil und wann skal?

z.b. jeg skal ha en kopp te oder jeg vil ha en kopp te?

tusen takk

21.06.06 00:59
Hei!
Ich weiss nicht ob mein Deutsch gut genug ist, um dich dieses zu erklären, aber ich kann doch versuchen.. "Jeg skal ha en kopp te" wird so ungefär "ich wird (würde??) eine Tasse Tee haben" auf deutsch, und "jeg vil ha en kopp te" bedeutet "ich hätte gern eine Tasse Tee", wörterlich: ich will eine Tasse Tee haben.
Hoffe dass du mein deutsch verstehst und das es dir hilft
:-)

21.06.06 06:46
tusen hjertelig takk, men det er mulig aa bruke skal, ikke sant? f.eks. naar jeg bestiller i restaurant ?

21.06.06 11:02
Da er det mange osm sier "jeg skal få (f.eks) en kopp te)", men jeg syns det er uhøflig, det virker som om folk mer forlanger enn ber om. Jeg hørte det sååå ofte da jeg hadde en sommerjobb og det irriterte meg grenseløst! Det merkelige er at det for det meste er eldre folk som sier det. De burde jo være vant med mer høflige tider.

Når jeg er på restaurant, sier jeg ting som "jeg vil gjerne ha" i stedet. Eller helt enkelt "En kopp te, takk".

Mvh
Thea

21.06.06 13:50
I meinem Sprachführer steht bei Bestellungen im Restaurant oder Verlangen an einer Kasse o.ä. auch "jeg skal ha...".
Im Deutschen sagt man ja auch manchmal "Ich bekomme ein Bier!" obwohl ich das unhöflich finde und außerdem weiß man ja noch gar nicht, ob man das Bier wirklich bekommt! ;-)

21.06.06 15:08
Bin etwas spät dran, aber dennoch: Skal drückt bestimmt aus, dass etwas geschehen wird. Wenn ich also sage, Jeg skal noe, so bin ich sicher das genau das so passiert. Vil drückt hingegen mehr eine Møglichkeit aus. Mehr im Sinne von man møchte, dass etwas geschieht. Mit dem Beispiel: Jeg skal få en kopp te impliziert ganz klar, dass ich den Tee kriege und vielleicht sogar einen Anspruch darauf habe. Jeg vil har en kopp te impliziert den Wunsch, von dem man nicht weiss, ob er erfüllt wird. Grüsse
Ina

21.06.06 16:58
Sprachführer sind doof. Manchmal lese ich sie nur weil es lustig ist. Einmal ist es gestanden: "wenn Sie nicht wissen, was sie sagen sollten, sagen Sie takk". ja, die Leute werden sicher nicht lachen, wenn du das machst.

Jedenfalls, "jeg skal ha" klingt komisch. Dann ist sogar "jeg skal faa" besser, meiner Meinung nach.

Lg
Thea

21.06.06 17:31
tro egentlig det er vanlig å si jeg skal ha. tror at ikke noen bryr seg om det at det virker kanskje uhøflig. stemmer at det høres rart ut på tysk, men på norsk?

21.06.06 19:26
Jeg syns det høres rart ut. Jeg skal ha høres mer ut som "jeg skal ha et stort hus når jeg flytter herfra", ikke "jeg skal ha en kopp te"... Jeg syns "Jeg skal få" høres mer riktig ut.

Mvh
Thea