Hei, für einen Text auf einer Trauerschleife benötige ich kurzfristig in Norwegen übliche Formulierungen und die Übersetzung von " Danke für einen glückliche Kindheit und viele unbeschwerte Sommer bei dir Tante."
14.06.06 16:06
Ein Vorschlag:
"Takk for en lykkelig barndom og mange fine sommere hos deg, kjære tante."
Woertlich: "Danke fuer eine glueckliche Kindheit und viele schoene Sommer bei dir, liebe Tante."
(Bin aber kein Muttersprachler!)
"Takk for en lykkelig barndom og mange fine sommere hos deg, kjære tante."
Woertlich: "Danke fuer eine glueckliche Kindheit und viele schoene Sommer bei dir, liebe Tante."
(Bin aber kein Muttersprachler!)
15.06.06 21:15
Mehrzahl von Sommer ist "somre".
16.06.06 11:29
laut docpro-kode m3 ist sommeresomresomrer möglich