01.01.22 20:27, Carl
Stichwörter: legge på svøm
Hei sann,

hva betyr egentlig det å legge på svøm? ( https://naob.no/ordbok/sv%C3%B8m )

Det samme som å drive/flyte på bølgane?

01.01.22 20:43, Carl de
Eller å legge ut for å svømme?

01.01.22 21:38, Tilia de
"Legge ut på svøm" husker jeg fra en bok. Det betyr nok losschwimmen. Se også her:
https://naob.no/ordbok/legge (no. 8)

01.01.22 21:58, Carl de
Mange takk, Tilia! Ja, jeg tror du har nok rett. Og "losschwimmen" er faktisk en god oversettelse. Det er nok det samme som "legge ut for å svømme". Om kan si det - ?

"Legge ut" betyr jo at man går i gang med noe. Men ikke bare i betydning av "loslegen", men snarere som "legge i vei". Losmarschieren liksom.

Godt nytt år til deg som er så heldig å leve i Norge :-)

02.01.22 10:34, Lidarende no
En presisering. Som dere skriver er det korrekt at legge på svøm har samme betydning som losschwimmen.
Ifølge Bokmålsordboka betyr legge på svøm - begynne å svømme.

los (trennbares stets betontes verbales Präfix: 1.mit dem im Basiswort Genannten beginnen: losarbeiten,
losfahren, losheulen, loslaufen 2..………» Kilde:(«Duden Was bedeutet das?»)

losmarchieren – begynne å marsjere, - eller som Carls korrekt skriver: gå i gang med å marsjere.

02.01.22 15:38, Carl de
Mange takk også til deg, Lidarende!

Man burde kanskje også fremhevet at det faste idiomet lyder "legge på svøm" og ikke "legge ut på svøm".

Det var jo det som fikk meg til å stusse i utgangspunktet.

Det sagt, hadde det ikke forundret meg om man også kunne sagt "legge ut på svøm" - ?

Kanskje man kan "legge ut på / for å" med alt mulig annet - like godt som man kan jo også kan gå i gang med alt mulig? Slik at legge på svøm bare er en forkortelse av den lengre versjonen "legge ut for å svømme"?

Men ikke vet jeg.

Jeg leste uttrykket nå om dagen i en av de norske storaviser om en person som ble observert da den "la på svøm" i en norsk fjord eller nokke.

Jeg var ikke klar over om det betød at kroppen ble observert flytende/drivende på vatnet eller at personen gikk i gang med å svømme ut i havet.

Senere sto det også noe om at vitnet hadde sett personen kle (ut) av seg og legge på svøm. Da ble jo meningen litt klarere.

Jeg tenkte jo spontant selvdrap som logisk forklaring - mens nordmenn ved en sånn hendelse antakelig spontant snarere heller mot en formodning om håpløs (nyttårs-)beruselse?

Men hvem vet hva som skjedde og hvorfor?

Hittil har visst ingen blitt meldt savnet. Og ingen funnet heller. Trass i en pågående stor bergingsaksjon. Så da har det jo kanskje ikke skjedd likevel...? Eller så ha personen kommet seg i land igjen...?

Håper det, for det er jo nifst og trist om nyttårsfeiring ender på en sånn måte for sunne mennesker som egentlig vil leve og ellers har det bra....

02.01.22 17:01, Tilia de
Er det en forskjell mellom "legge på svøm" og "legge ut på svøm"?

02.01.22 19:22, Carl de
Hei Tilia,

ja, det var jo nettopp det som var spørsmålet. Sikkert ingen betydningsforskjell.

Men spørsmålet er om det er rett med "legge ut på svøm" eller om ikke det alltid må hete "legge på svøm". Det siste er iallfall rett, men også det første?

Og om man kan tilføye "ut" så spørs det videre:

Både "legge ut på svøm" og "legge ut for å svømme" - eller bare det førstnevnte?

Og: kan man også legge ut på en tur og legge ut for å gå en tur?

Fragen über Fragen...

02.01.22 20:07, Lidarende no
Man skriver:«legge ut på biltur», »legge ut på en farefull ekspedisjon», »legge ut på langtur.»
Se Bokmålordboka.
Jeg har ikke funnet belegg for «legge ut på svøm, men derimot :
«Richard legger ut på en fem timers svømmetur.»
https://www.extraavisen.no/richard-legger-ut-pa-fem-timers-svommetur/

02.01.22 20:39, Tilia de
Takk skal du ha! Jeg har nettopp sjekket det i boken - der står det faktisk "legge på svøm" ikke "legge ut på svøm",
som jeg trodde...

02.01.22 23:16, Carl de
Mange takk dere to.

Sikkert ikke så farlig om man sier legge ut på svøm da selv om ikke det blir helt rett kanskje.

(Dessverre så er det faktisk noen savnet nå, en 20-årig jente fra Belgia. Meget tragisk og trist.)