Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

Ich möchte zum Jahresende ein Zeitschriftenabo kündigen.
Dies ist mein Versuch:

Hermed hever jeg kontrakten for å abonnere på Islandhestforum til slutten av året.

Kunne dere være så snill å bekrefte dette og å informere nihf?

Tusen takk og mange hilsener

Soll heißen:
Hiermit kündige ich mein Abonement vom Islandhestforum zum Jahresende.
Bitte betsätigen Sie dies und informieren sie bitte den NIHF(so heisst der Verband.

Vielen Dank und viele Grüße

Ist das so ok, oder geht das besser?

Danke Sandra

04.04.21 22:07, Carl de
Jeg ville enkelt brukt noe med å "si opp" abonnementet. Å "heve kontrakten" klinger oppstyltet i
mine ører og er antakelig rent juridisk sett også feil. Man kan i hvert fall i Tyskland ikke ensidig
"heve" en kontrakt. Det må man være sammen om. En kontraktshevelse er på sin side en egen kontrakt.

Om dette hadde vært Tyskland ville jeg også foretrukket "til nestmulig dato" i stedet for "til
slutten av året", men nå er jo dette Norge, så da går det nok bra selv om en oppsigelse til slutten
av året ikke skulle være mulig ifølge abonnementetvillkårene.

Men vi får vente og se hva ekte nordmenn anbefaler. Det å skrive idiomatiske forretningsbrev er en
egen kunst. Kan ikke påstå å være saddelfast her.

04.04.21 22:38, Carl de
Kanskje noe som dette:

"Med dette sier jeg opp mitt abonnement på... til slutten av bindingstiden.

Mange takk for kort bekreftelse og beskjed til..."

Men som "sagt" bedre med Nordmann her ...

Dette med beskjed til NIHF forstår jeg ikke helt. Men det må jeg jo ikke heller. Virker bare litt
rart at forlaget skal gi en beskjed til en forening. Men du vet sikkert hva du gjør...

05.04.21 18:49, Sandra1
Vielen Dank Carl.

Si opp findet man auch häufig wenn man google fragt. Ich denke das passt besser, das stimmt wohl.

05.04.21 23:07, Carl de
Vær så god :-). Bare se også: https://www.ung.no/oss/trening-og-idrett/78388.html