Direkt zum Seiteninhalt springen

Kleine Wörter wie "så" sind oft sooo kompliziert...

In meinen Hausaufgabe geht es unter anderem um "Logiske relasjoner"....

Im Abschnitt "Følge" steh folgender Beispielsatz:
Ole geht så fort han kunne, så rakk han bussen.

Wie übersetze ich "så" hier?

Mein Vorschlag wäre: dadurch

11.01.21 20:25, Espen Askeladd de
Hei Sandra1,
Ole geht so schnell er kann, deshalb erreicht er den Bus.

Hilsen
Espen
PS.: Jeg kunne også spørre prinsessene mine, men de vet ikke hva det er "en bus."

12.01.21 03:55, Carl de
Litt mer vågalt:
Ole ging so schnell er konnte, so erreichte er den Bus.

12.01.21 06:40, Carl de
P.S. Jeg tror jeg ville foretrukket "dann" eller "schließlich" her likevel.
Ole ging so schnell er konnte. Schließlich erreichte er den Bus.
Men det går nok flytende over i hverandre.

12.01.21 09:36, Nicole de
Oder: so dass er den Bus erreichte

12.01.21 11:47, Sandra1
Ich danke euch!