Hallais!
Et ord jeg husker godt fra den norske delen av oppveksten min er jo "krakyl" - i betydning av sjau og spetakkel, bråk, oppstyr, oppstuss, ikke sant.
Det var muligens især besten min som var flink til å benytte seg av det ordet. Kan tenkes han brukte det i utsagn som at arbeiderne måtte slutte med "krakylet sitt" eller lignende, husker ikke de konkrete sammenhengene lenger. (Ordet var i hvert fall ikke tiltenkt oss barnebarn såvidt jeg husker rett no).
Nyss da jeg skulle til å bruke ordet som partisipp "krakylende" for å beskrive dagens politiske ekstremistaktivister la jeg til min store forbauselse merke til at hverken substantivet eller partisipett er ført opp i NAOB!
Heller ikke i UIB. Ikke engang på nettet finnes det mange spor etter det ordet. Skjønt det helt opplagt HAR sine røtter i det norske språket, bare se her: https://lokalhistoriewiki.no/wiki/Krakyl
Er det mulig å bruke partisippet "krakylende" eller må både substantivet og partisipett anses som foreldet?
Mange takk for svar og ha en hyggelig lørdag!
Et ord jeg husker godt fra den norske delen av oppveksten min er jo "krakyl" - i betydning av sjau og spetakkel, bråk, oppstyr, oppstuss, ikke sant.
Det var muligens især besten min som var flink til å benytte seg av det ordet. Kan tenkes han brukte det i utsagn som at arbeiderne måtte slutte med "krakylet sitt" eller lignende, husker ikke de konkrete sammenhengene lenger. (Ordet var i hvert fall ikke tiltenkt oss barnebarn såvidt jeg husker rett no).
Nyss da jeg skulle til å bruke ordet som partisipp "krakylende" for å beskrive dagens politiske ekstremistaktivister la jeg til min store forbauselse merke til at hverken substantivet eller partisipett er ført opp i NAOB!
Heller ikke i UIB. Ikke engang på nettet finnes det mange spor etter det ordet. Skjønt det helt opplagt HAR sine røtter i det norske språket, bare se her: https://lokalhistoriewiki.no/wiki/Krakyl
Er det mulig å bruke partisippet "krakylende" eller må både substantivet og partisipett anses som foreldet?
Mange takk for svar og ha en hyggelig lørdag!
14.11.20 17:47, Carl

Har muligens funnet det ut selv, bare se her: https://naob.no/ordbok/krakel
Heretter er krakyl antakelig en lokal / dialektal forvrengning av krakel som jo også gjenspeiler det tyske "Krakeel".
Heretter er krakyl antakelig en lokal / dialektal forvrengning av krakel som jo også gjenspeiler det tyske "Krakeel".
15.11.20 12:21, Carl

P.S.: Ble også gjort oppmerksom av en ekte nordmann på ordet "krakilsk". Som selvsagt stammer fra samme "ætten".
16.11.20 13:18, Oddy
Må i alle fall ikke forveksles med krapyl ( hehe ).
18.11.20 20:04, Carl

Det er jo sant. Hva mener egentlig du om Sandras spørsmål vedrørende den riktige bruken av "for å" og "til å"? Du er da vel (ekte) norsktalende ;-)?
Følges reglen utelukkende idiomatiske mønstre som det bare gjelder å lære seg utenat eller er bruken (også) avhengig av hva nøyaktig man skal få sagt?
Jeg holder en knapp på det første slik at man ikke kan si:
Han kastet stein på vinduene til å knuse dem (med).
Han tok bilen til å nå raskest mulig frem.
og burde holde seg til:
Han kastet stein på vinduene for å knuse dem (med? - antakelig uten med, høres rart ut med "med" her).
Han tok bilen for å nå raskest mulig frem.
Hyggelig kveld!
Følges reglen utelukkende idiomatiske mønstre som det bare gjelder å lære seg utenat eller er bruken (også) avhengig av hva nøyaktig man skal få sagt?
Jeg holder en knapp på det første slik at man ikke kan si:
Han kastet stein på vinduene til å knuse dem (med).
Han tok bilen til å nå raskest mulig frem.
og burde holde seg til:
Han kastet stein på vinduene for å knuse dem (med? - antakelig uten med, høres rart ut med "med" her).
Han tok bilen for å nå raskest mulig frem.
Hyggelig kveld!