Hei!
Sitter med en norsk legeattest og skjønner ikke saken.
Kan noen hjelpe til med setningen:
Pasienten har store gangvansker i perioder og bruker gå støkk.
Der Patient hat zeitweise große Probleme beim Gehen und ???
Takk for hjelp.
Trollkrabbe
Sitter med en norsk legeattest og skjønner ikke saken.
Kan noen hjelpe til med setningen:
Pasienten har store gangvansker i perioder og bruker gå støkk.
Der Patient hat zeitweise große Probleme beim Gehen und ???
Takk for hjelp.
Trollkrabbe
06.03.20 14:05, Sandra1
Und benötigt eine Gehhilfe.
Ich denke es soll gåstokk heißen. Bin mir aber nicht sicher.
Ich denke es soll gåstokk heißen. Bin mir aber nicht sicher.
06.03.20 17:14, Trollkrabbe
Hatte ich auch überlegt, war aber doch unsicher.
Danke für Deine HIlfe!
Danke für Deine HIlfe!
06.03.20 18:43, Mestermann

Sandra hat recht.
08.03.20 21:48, Carl

Wobei ich zurückhaltend mit der Übersetzung "benötigt" wäre. Jeg skal ikke utelukke helt og holdent at det "å bruke noe" ikke også kan bety det samme som "det å ha bruk for noe", "det å trenge noe". Men hovedsakelig betyr det vel snarere det "å benytte seg av noe" - han bruker gåstokk - er nutzt / verwendet / gebraucht einen Gehstock.