Hei
ich versuche gerade folgenden Text zu übersetzen:
This morning I saw a neighbor talking to her cat, it was obvious that she thought her cat understood her....I came to my house, I told my dog....we laughed a lot.
So, nun mein Versuch:
I morges så jeg at naboen min snakket med katten sin.
Det var tydelig at hun trodde at katten ville være i stand til å forstå alt hun sa….
Da jeg kom hjem fortalte jeg om dette til hunden min...
Vi lo veldig mye….
Was meint ihr? Was könnte ich besser machen?
ich versuche gerade folgenden Text zu übersetzen:
This morning I saw a neighbor talking to her cat, it was obvious that she thought her cat understood her....I came to my house, I told my dog....we laughed a lot.
So, nun mein Versuch:
I morges så jeg at naboen min snakket med katten sin.
Det var tydelig at hun trodde at katten ville være i stand til å forstå alt hun sa….
Da jeg kom hjem fortalte jeg om dette til hunden min...
Vi lo veldig mye….
Was meint ihr? Was könnte ich besser machen?
20.01.19 20:13
Ups zu früh abgeschickt:
Ich hatte u.a. überlegt zu schreiben: vi lo hjertelig anstatt vi lo veldig mye.
Ich hatte u.a. überlegt zu schreiben: vi lo hjertelig anstatt vi lo veldig mye.
20.01.19 23:50
Vi lo godt av det begge to.
21.01.19 12:14
Und der Rest? Ist der korrekt?
21.01.19 13:50
I morges så jeg at en nabo snakket til katten sin.
22.01.19 19:09
Danke euch :)