21.08.18 21:12
Stichwörter: tilfeldig, uskyldig
Betyr uskyldig egentlig også det samme som tilfeldig? I en setning som denne her for eksempel: Polakken skal ha vært et uskyldig offer og kjente ikke den siktede. (https://www.dagbladet.no/nyheter/kvinne-i-20-ara-knivdrept-i-oslo---mann-siktet-...)

Ifølge NAOB virker det ikke som om uskyldig betydde tilfeldig...

21.08.18 21:53, Mestermann no
Nei, uskyldig betyr selvsagt uskyldig. Her er ment at offeret var uten skyld i det som skjedde.

22.08.18 10:31
Ok, mange takk. Litt rart i denne sammenhengen. Et draps-offer er vel alltid uskyldig, mener jeg.

22.08.18 11:55, Mestermann no
Ja, men her snakker vi ikke om skyld eller uskyld i juridisk eller moralsk forstand. Et "uskyldig offer" er en vanlig
talemåte.

22.08.18 16:11
Da har jeg forstått det. Takk. Vanskelig å oversette til tysk da. Det blir vel likevel et "tilfeldig offer" på tysk siden et "uskyldig offer" nesten virker rart på tysk. Meningen er jo en litt annen. Men "der Pole soll ein unschuldiges Opfer gewesen sein und war kein Bekannter des Beschuldigten" passer bare ikke...

22.08.18 16:14, Geissler de
Ich würde auf Deutsch hier "unbeteiligtes Opfer" sagen.

22.08.18 16:26
Das klingt gut!