Lurte på leading og trailing arm på tysk i forbindelse med hjuloppheng som her:
https://en.wikipedia.org/wiki/Trailing-arm_suspension.
Jeg aner ikke hva det heter på norsk, men førende/følgende kunne vært en mulighet.
Jeg ser det heter Längslenker på tysk, men hvordan skiller man da mellom leading og trailing? Hva med gezogen\geschoben, nachlaufend\voranlaufend, eller hva?
https://en.wikipedia.org/wiki/Trailing-arm_suspension.
Jeg aner ikke hva det heter på norsk, men førende/følgende kunne vært en mulighet.
Jeg ser det heter Längslenker på tysk, men hvordan skiller man da mellom leading og trailing? Hva med gezogen\geschoben, nachlaufend\voranlaufend, eller hva?
13.04.18 20:20
leading arm = Längslenker
traililng arm = Querlenker
traililng arm = Querlenker
15.04.18 17:25
Hei
Vorlauf und Nachlauf ist richtig.
Detlef
Vorlauf und Nachlauf ist richtig.
Detlef