18.11.17 12:15, prach
For et landlig møte med dyr og gårdskultur anbefales et gårdsbesøk

In der Vorübersetzung stand "Hofkultur" für "gårdskultur", wäre ggf. "bäuerliches Leben" besser? "landlig møte" würde ich mit "Treffen im ländlichen Umfeld" übersetzen.

18.11.17 16:03
Enig. Bei Hofkultur denke ich eher an fürstliches Leben.