12.04.06 20:36
Hallo, könnt ihr mir vielleicht mit der Übersetzung dieser Textpassage von HR. Kunze ins Norwegische weiterhelfen?:

Wir gehn uns aus den Augen
doch wir gehn uns nie verloren
der Abschied macht uns immer wieder neu

Ich brauch dich jetzt
ich kenn in deinem Herzen so ein Zimmer ...
ich brauch dich jetzt
ich brauch dich immer

Vielen Dank, Ada

13.04.06 19:05
Ich versuche es mal, aber bei Lyrik ist das immer schwierig. Silbenzahl und Reime nicht beibehalten...

Vi mister hverandre av syne
Men aldri skal vi miste hverandre for godt
Avskjeden fornyer oss om og om igjen

Jeg trenger deg nå
Jev vet om et sted i hjertet ditt
Jeg trenger deg nå
Jeg trenger deg alltid

13.04.06 23:44
Vielen, vielen Dank :)