05.03.17 10:23
Stichwörter: Babylon, Heinzelnisse Cut and Paste, Skjerm-oversettelses-program
God skjerm-oversettelses-program

Vet noen om et godt oversetteleses-program? For mange år siden benyttet jeg meg av "Babylon" for å oversette enkelte ord (helst fra engelsk til tysk).

Den gangen var dette etter mine begrep et kjempeflott program. I mellomtiden har Babylon dessverre tidvis hatt et ganske dårlig ry for å ha blitt spyware.

Jeg har testet programmet nettopp nå igjen og er lite tilfreds.

Det fungerer simpelthen ikke som det skal. Meningen med programmet er at man markerer et ord på skjermen, så trykker en Hotkey-kombinasjon på tastaturet for omsider å få et vindu med oversettelsen av det markerte ordet (eller tilmed den markerte vendingen).

Det som er kjempeflott - om det da fungerte - er at en kan benytte seg av såkalte frie glossarer dvs. biblioteker, som oversetter alt mulig til alt mulig.

Også for norsk eksisterer nemlig en sånn bibliotek (ADO's Norwegisch - Deutsch). Den er mindre god en Heinzelnisse. Men tanken var å importere Heinzelnisse sitt ordforråd til et eget glossar samt et eget glossar med noen hundre ord.

Det er bare det at det ikke virker lenger som det skal. Babylon er ikke i stand til å lese de markerte ordene inn ordentlig ved hjelp av dens innebyggete OCR-funksjonalitet.

Selve Heinzelnisse har jo også en slags oversettelses-funksjon fra skjermen ("Cut and Paste").

Men den fungerer teknisk annerledes og er ganske omstendelig. En må da først kopiere ordet til utklippstavlen og så skifte manuelt over til Heinzelnisse.

Finnes der andre "skjerm-oversettere" med en åpen Schnittstelle slik at en kunne importert Heinzelnisse sitt store ordforråd?