23.05.16 11:03
Hallo alle zusammen,

ich finde gerade keine passende Übersetzung für: et overdaadig kongleaar!

"Ein üppiges Zapfenjahr"! Gibt es auf Deutsch eine entsprechende Bezeichnung für kalte Winter?

Danke!

23.05.16 11:14
Ist das denn eine Bezeichnung für einen harten Winter? Die Zapfen bilden sich im Sommer, da wird der Baum kaum wissen, wie der Winter wird.

23.05.16 11:30
Ich hatte jetzt an Einzapfen gedacht, aber es kann auch wortwörtlich gemeint sein, das stimmt. Danke!

23.05.16 11:41
Eiszapfen = istapp

23.05.16 12:12
Okay, dann kann es nicht der Eiszapfen sein. Dann verstehe ich den Zusammenhang mit dem Winter so, das auf einem zapfenreichen Jahr in der Regel ein kalten Winter folgt. Danke für die Denkanregungen!

23.05.16 14:24
Keine Ahnung was im Deutschen mit "Einzapfen" gemeint sein soll. Ich würde "kongle" aber mit Tannenzapfen übersetzen. Es muss sich also um ein Jahr handeln, wo es extrem viele Tannenzapfen gibt.

Chris

23.05.16 16:52
Es ist ja auch nicht Einzapfen, auch kein Anzapfen, sondern ein Eiszapfen.
Bilder gibt es hier reichlich:
https://www.google.no/search?q=Eiszapfen&client=firefox-b&source=lnms&am...

23.05.16 17:29
Ja genau, sorry, leicht vertippt! ;-)