Guten Tag!
Kann mir jemand sagen ob der Satzbau dieses Satzes richtig ist?
..., men er ennå ikke utviklet.
Danke im voraus
Kann mir jemand sagen ob der Satzbau dieses Satzes richtig ist?
..., men er ennå ikke utviklet.
Danke im voraus
14.05.15 22:15
Hva er ennå ikke utviklet?
15.05.15 12:37
Disse landene eksporterer stadig mer industrivarer, men er ennå ikke utviklet
13:39
13:39
15.05.15 12:46
... , men de er ennå ikke utviklet.
15.05.15 12:55
Mange takk!
15.05.15 17:35
Das von 12:46 ist aber mehrdeutig, denn "de" kann sich auch auf die Industriewaren beziehen, die dann noch nicht entwickelt sind. 12:37 ist eindeutig.
15.05.15 18:38
Jeg oppfatter setningen 12:37 som den opprinnelige utgangsetningen. Kanskje 13:39 kan avklare hva som ennå ikke er utviklet. "Disse landene"? "industrivarer"?
Dersom det er "industrivarer" som ennå ikke er utviklet, ville jeg ha skrevet:Disse landene eksporterer stadig mer industrivarer, som ennå ikke er utviklet. I en slik relativ leddsetning (Nebensatz) kommmer IKKE foran verbet "er".
Dersom det er "industrivarer" som ennå ikke er utviklet, ville jeg ha skrevet:Disse landene eksporterer stadig mer industrivarer, som ennå ikke er utviklet. I en slik relativ leddsetning (Nebensatz) kommmer IKKE foran verbet "er".
18.05.15 12:39
"Disse landene" er ennå ikke utviklet.
13:39
13:39